En naviguant sur ce site vous acceptez que nous utilisions des cookies pour mesurer notre audience, vous proposer des fonctionnalités sociales, des contenus et publicités éventuellement personnalisés.

Traduction anglaise de nombreux types de documents à Metz

Pour vos besoins en traduction dans la combinaison anglais-français, contactez Plane Away à Metz qui réalise la traduction de documents juridiques, techniques, financiers, commerciaux et littéraires. 

Votre traductrice effectue la traduction de documents juridiques tels que les documents administratifs et les actes constitutifs, requérant ou non la certification. Elle traduit également des rapports financiers, travaux d'ingénierie, lettres d'informations, présentations et résumés littéraires.

Elle propose également à ses clients, la transcréation et de l'interprétations de liaison. Plane Away souhaite avant tout faciliter le contact d'une entreprise avec l'étranger.

Pour plus d'informations sur les services en traduction proposés par Plane Away en Moselle, rendez-vous sur son autre site internet.

Pourquoi un traducteur ?

Traduire, cela signifie prendre en compte l'environnement et la portée des mots. Un traducteur compétent prend le temps d'évaluer le poids de chaque mot. Le texte à traduire doit être sans ambiguïté et ce sont les connaissances linguistiques et culturelles d'un traducteur qui vous aideront à faire la différence. Les exigences du traducteur portent sur la terminologie, la cohérence, la précision des termes.
"Traduire est une question de rigueur"
 
Pourquoi s'adresser à un traducteur ?

Le traducteur rend lisibles vos documents à d'autres communautés linguistiques. Il répond à vos attentes, en toute confidentialité et met le texte à la portée du lecteur étranger. Il prend en compte l'environnement de votre entreprise afin d'adopter le bon registre dans la traduction. Une confiance s'installe entre le client et le traducteur.

Diplômes

  • Traductrice indépendante diplômée de l'ESTICE en 1983

Langues Parlées

  • Anglais
  • Français